JULY 2012. OPEN WORK. TESTIMONY AND VALIDITY MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO DE CARACAS

This exhibition, under the curatorship of Fabiola Arroyo Poleo and Indira Aguilera Kohl and the counsel of María Luz Cárdenas, went through different correlations and aesthetic dialogues which supply evidence of the open character of Gego’s work and its significant influence throughout time. It consisted of a selection of works by Gego and other recognized Venezuelan visual artists belonging to the collection of Fundación Museos Nacionales and a heterogeneous group of works by different invited contemporary artists. It also included singular productions from notorious national representatives from various disciplines such as dancing, poetry and graphic design among others.

Julio 212.Obra abierta. Testimonios y vigencia Museo de Arte Contemporáneo de Caracas.

Esta muestra, bajo la curaduría de Fabiola Arroyo Poleo e Indira Aguilera Kohl y la asesoría de María Luz Cárdenas, discurrió por múltiples correlaciones y diálogos estéticos que evidencian el carácter abierto de la obra de Gego y su significativo influjo a través del tiempo. Estuvo conformada por una selección de obras de Gego y de reconocidos artistas visuales venezolanos, de la colección Fundación Museos Nacionales, y un heterogéneo conjunto de obras de distintos artistas contemporáneos invitados. Así mismo, incluyó singulares producciones de notables representantes nacionales de diversas disciplinas, como la danza, la poesía, el diseño gráfico, entre otras.

BIOGRAFÍA DE GEGO editada por EL NACIONAL

De la serie editorial Biografías auspiciada por El Nacional y Fundación Bancaribe, se presentó el volumen escrito por María Elena Ramos, GEGO, en el cual se relata la vida de la artista venezolana nacida en Alemania, así como aspectos de su destacada obra creativa.

MAY 2012. GEGO. PROCEDENCIA Y ENCUENTRO. SALA MENDOZA

“Procedencia y encuentro” (Provenance and encounter), a sentence which comes from a text by the artist, summarizes the essence of this exhibition under the curatorship of Josefina Manrique assisted by Mariana Reyes and Claudia Garcés. Organized by Fundación Gego and Sala Mendoza, it showed a selection of works by the artist which revealed points of departure from which – through drawing – Gego took up a certain line of investigation; an encounter which would then serve as a starting point for new creative processes. It was open from May 27th to August 19th, 2012, at Sala Mendoza, Universidad Metropolitana, in Caracas.

Mayo 2012. GEGO. PROCEDENCIA Y ENCUENTRO. SALA MENDOZA.

“Procedencia y encuentro”, sentencia que surge de un escrito de la artista, condensa la esencia de esta exposición bajo la curaduría de Josefina Manrique con la asistencia de Mariana Reyes y Claudia Garcés. Organizada conjuntamente por la Fundación Gego y la Sala Mendoza se presentó una selección de obras de la artista, en la cual se revelaron puntos de partida bajo los cuales,  – mediante el género del dibujo – Gego tomó una determinada línea de investigación; un encuentro que serviría, consecutivamente, de base para nuevos procesos de creación. Se llevó a cabo del 27 de mayo al 19 de agosto de 2012 en la Sala Mendoza, Universidad Metropolitana, Caracas.

Abril 2012. GEGO: COLECCIÓN MERCANTIL

Una muestra que incluyó grabados, tintas, dibujos sin papel y un textil de gran formato, todas obras de la Colección del Banco Mercantil, se exhibió desde el 29 de abril hasta el 5 de agosto de 2012, en el Espacio Mercantil, Edf. Panaven, Altamira, Caracas.

APRIL 2012. GEGO: COLECCIÓN MERCANTIL

An exhibit which included etchings, inks, drawings without paper and a large format textile, all works belonging to the collection of Banco Mercantil, was shown from April 29th until August 5th, 2012, at Espacio Mercantil, Edf. Panaven, Altamira, Caracas.

GEGO. 100 YEARS | 2012-2014

With a large program of activities such as exhibitions, book presentations, conferences, poetry recitations and workshops for adults and children, Fundación Gego, together with other national and international cultural institutions, commemorated during 2012, 2013 and 2014 the centennial of GEGO’s birth (Gertrud Goldschmidt 1912-1994).

 

For this tribute,  Álvaro Sotillo and Gabriela Fontanillas designed the graphic image which accompanied the whole program of events as well as the associated publications. Based on a cuadrangle of 100 luninous points, the name GEGO can appear in 100 diffrent forms in a logotype which changes according to the format and taste of the user.

Gego. Cien años | 2012-2014

Con una amplia programación de actividades como exposiciones, presentaciones de libros, conferencias, recitales de poesía y talleres para adultos y niños, la Fundación GEGO en alianza con otras instituciones culturales del país e internacionales conmemoró, durante 2012,  2013 y 2014 el centenario del nacimiento de GEGO (Gertrud Goldschmidt 1912-1994), artista venezolana nacida en Alemania.

Para este homenaje, el equipo de Álvaro Sotillo y Gabriela Fontanillas diseñó la imagen gráfica que acompañó toda la programación de eventos, así como las publicaciones asociadas. Basado en una cuadrícula de 100 puntos luminosos, el nombre de GEGO puede aparecer de cien formas distintas en un logotipo, que cambia de acuerdo al formato y gusto del usuario.